Współpraca z Instytutem Filologii Germańskiej

W dniu 01.03.br. uczniowie z grup DSD PRO, którzy przygotowują się do państwowego egzaminu z języka niemieckiego na poziomie B2, wzięli udział w wykładzie akademickim: „Jak Król Maciuś Pierwszy stał się królem Hansem. O dwóch niemieckich przekładach powieści Janusza Korczaka.”

Podczas spotkania młodzież naszej szkoły zmierzyła się z problematyką przekładu literatury dla dzieci. Punktem wyjścia rozważań stanowiła powieść Janusza Korczaka pt. „Król Maciuś I” z 1923 r. oraz dwa tłumaczenia na język niemiecki, które ukazały się w latach 1970 i 1978. Celem wykładu było zaprezentowanie zastosowanych przez dwie tłumaczki strategii translatorskich w oparciu o kontrastywną analizę tekstu oryginalnego i przekładu oraz zastanowienie się nad konsekwencjami poszczególnych wyborów i rozwiązań translatorskich.

Z niecierpliwością czekamy na kolejny wykład: „Muzyka i kultura pop w Niemczech.”, który odbędzie się 19.04.br., o godz. 11.30, na platformie Teams.

Powiązane aktualności